最近在NETFLIX上看完一個美劇"良善之地"
真的是滿好看的
在Youtube上找到一首歌 是關於我最愛的角色
當然就來把它中翻一下囉
Facebook粉絲專頁:Fas翻翻翻
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
以下歌詞
Hi there, I'm Janet. Depending on what dimension you're in, I may look slightly
different from what you're used to, but don't let that distract you from this important message.
嗨! 我是珍妮 因為不同次元的關係,我可能長得跟平常不太一樣,但別被那種小事影響接下來重要的訊息
I’m not a human, I cannot feel pain
我不是人類,我沒有痛覺
I don’t have a heart, but I love just the same
我沒有心臟,但我用愛去感覺
I’ve evolved far beyond what other Janets can do
我的進化已經超越了其他的珍妮
So don’t fork with me or I will fork with you
所以別惹我 不然我會搞爆你
I’m not a girl, also not a robot
我不是女生,也不是機器人
Ninety-nine trillion degrees, so yeah I’m smokin’ hot
體溫99.7兆度,我有夠正點
I can’t die, so remember who you’re talking to
我是不死之身,你最好記清楚
If you murder me I will reboot and THEN I’ll fork with you
如果你殺了我 我會重啟再來稿爆你
I contain all knowledge
我無所不知
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
I'm a walkie talkie
我是無線對講機
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
I create life out of nothing
我憑空製造生命
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
Pobody's nerfect, nerfect, can't you see
沒完很人美,人美,聽仔細
Nobody's perfect, except probably me
沒有人完美到能跟我比
According to the research I just did into 2,453,660 songs, this one's so catchy you'll never get it out of your head!
根據我剛剛針對兩百四十五萬三千六百六十首歌做的研究,這首歌太洗腦了 你絕對忘不掉!
I keep secrets, helping is my passion
我是保密大師,助人為快樂之本
I rock all shades of 70s flight attendant fashion
我超適合70年代的空姐穿衣風格
Yes, I'm always smiling but don't get the wrong impression
沒錯,我笑臉常開但別逼我動真格
I will ruin you while I maintain this facial expression
我會面帶微笑帶你度過冥河
In a fight I'll kick demons 'cross the room
要打架,我能打爆惡魔橫跨整個酒吧區
I don't sell violins, but I'll orchestrate your doom
我不擅長寫歌,但我會為你編奏安魂曲
In the Good or the Bad or the Medium Place
不論在良善或罪惡甚至是中庸之地
I'm the Janet with a plan and it's to save the human race
要拯救全人類就靠這個珍妮
I'm high in potassium
我富含很多鉀
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
I'm an amazing jazz drummer
我是爵士鼓大師
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
I can explain the time knife
我能解釋時間之刃
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
Pobody's nerfect, nerfect, but actually
沒完很人美 人美,說實際
Nobody's perfect, except probably me
沒有人完美到能跟我比
If they call me Helper Woman I don't get mad
如果叫我女傭人 我不生氣
Busty Alexa? Still wrong, but not half bad
巨乳愛莉莎? 還是錯的, 但好一咪咪
If they want me to appear, they can’t sobriquet it
如果想要我出現,方法只有唯一
My name is J-A-N-E-T and don't you dare forget it
呼叫 J-A-N-E-T 你最好別忘記
I always pop up in whatever direction they're not looking - it's fun!
我喜歡從他們意想不到的地方蹦出來 真好玩!
My void is boundless
我的空間無窮又無盡
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
I count as carry-on luggage
我算是隨身行李
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
Again, I can literally create life, and I use the passing of time as a lotion, like a god
再說一次,我能造出生命,我還把流逝的時間當作乳液,像個神一樣
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
Pobody's nerfect, nerfect, but seriously
沒完很人美,人美,認真地
Nobody's perfect, except probably me
沒有人完美到能跟我比
I could lie, but here's something totally true
我能騙,但這句話實實在在
If you touch my friends then Schur as shirt I’ll forking fork with you
如果你碰我朋友 不用想 我一定搞爆你
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
翻歌詞真的有夠累的
不過我還是讓盡量押韻又通順
還有一些詞我特地去重看一遍找出來想翻得跟NETFLIX一樣
像是
(Busty Alexa S2E2) (Ninety-nine trillion degrees S2E6) (Time knife S3E11)
感覺 I use the passing of time as a lotion 也是影集有出現過的 不過我找不到 也不確定怎麼翻
還有裡面的fork with 都翻成搞爆,原本想用尬爆(幹爆的諧音),但有點怪,又不能用幹爆,因為不能罵髒話,就只好用稿爆了
感覺 I use the passing of time as a lotion 也是影集有出現過的 不過我找不到 也不確定怎麼翻
還有裡面的fork with 都翻成搞爆,原本想用尬爆(幹爆的諧音),但有點怪,又不能用幹爆,因為不能罵髒話,就只好用稿爆了
不過翻起來還滿好玩的 希望能幫到一些英文不好的粉絲
*Pobody's Nerfect NETFLIX翻"沒仁是完善的" (S1E11) 我翻成"沒完是人美的"
英文原文就只是P跟N互換而已 我覺得這樣翻比較有嘴ㄆㄧㄚˊ的感覺