2020年6月8日 星期一

[歌曲翻譯] Nuts & Remember you - Adventure Time

之前為了上課作業翻譯的探險活寶歌曲
當初想說翻得不太好沒放上來
但現在對自己有點自信了 就上吧
Facebook粉絲專頁:Fas翻翻翻
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

"You're so annoying, you pitiful old man."
“你真的很煩人,你這可憐老男人。"
"I'd like to help you, but I don't know if I can."
我很想幫你,但這工作我無法勝任。
" I thought you werenuts, but you're really really really nuts. "
我曾經以為你只是瘋子,但你是個超級超級大瘋子。"
"Every time I move, eventually, you find me, and start hanging around. "
每次只要一搬家,你都能找出去哪,隨便來當自己家,
"Just another lame excuse to see me. Man. It's getting me down. "
瞎掰一個爛理由就拿著來見我,老天,這真讓我難過。
"You know, I'm actually glad... to see you! Maybe I'm the one who's... nuts. "
“其實我很高興再見到你,或許我才是那個瘋子…。”

Hold on! Do you... like me?!
等等! 難道妳…喜歡我?!

Of course I do, you old jerk!
我當然喜歡你,你這老混帳!

Really? ...Wow. How about... one of these?
真的嗎?... 哇 那你想不想… 抱一個?

AAAAAGH!!! Not like that!!
阿!!! 不是那種喜歡!!

You don't remember anything, do you... SIMON?
你真的什麼都不記得了,對吧 賽門?

What-mon?
什麼門?

Why do you even come see me 
為什麼你都不記得我了

when you don't remember me?!
還要來看我?!

You don't even know who you are!
你連你自己是誰都不知道了!

Yes, I do! I am a lyricist! 
我當然知道我是誰 一個作曲家!

It's all here! 
歌詞都在這了!

On the page! The page in song, baby! 
在這張紙上 到處都是 寶貝!

On this receipt! On this takeout menu! On these newspapers!
這張收據上! 這張外帶單上! 還有這些報紙上!

Look! This clipping! This was you, Simon! Before the War!
看! 這篇報導! 這是大戰爆發之前的你! 賽門!

This! You took this picture! 
這個! 你幫我拍了這張照片!

You've scribbled all over it…
你把後面亂塗亂畫了…

Ooh, ooh, are they good lyrics?  I'll get the keyboard!
噢!噢! 上面是好歌詞嗎? 我去拿鍵盤!

What? Wait, listen!
什麼? 等等 聽著!

Yeah, let's go! What's it say? Sing out, sister!
當然 上面寫什麼? 唱出來聽聽吧 姊妹!

"Marceline, is it just you and me in the wreckage of the world? That must be so confusing for a little girl.
And I know you're going to need me here with you... but I'm losing myself,
and I'm afraid you're going to lose me, too..."
“瑪瑟琳,這殘破世界是不是只剩妳和我?
對妳這樣的小女孩一定很難受。我知道你需要我伴你左右,但我正失去我的自我,
恐怕你也即將失去我…。”

Ooh, yeah! Keep it going! 
唱的好! 繼續!

Oh! Um... "This magic keeps me alive,
but it's making me crazy, and I need to save you, but who's going to save me?
Please forgive me for whatever I do ...when I don't remember you."
喔!嗯…”皇冠的魔法讓我存活,
但也讓我失去自我,我必須靠它來拯救妳,但誰又能救我?
拜託原諒我的所作所為,就算是忘了妳。”

Wow! I wrote that?! Hot stuff!
哇嗚! 那是我寫的? 正點!

What?! You don't remember what it means?! Look!
什麼?! 你不知道這是什麼意思? 看啊!

"Marceline, I can feel myself slipping away.
I can't remember what it made me say... but I remember that I saw you frown.
I swear, it wasn't me. It was the crown. This magic keeps me—"
“瑪瑟琳,我感覺到自我正在消退,
我記不得為什麼要對妳說那種詞彙,但我記得看到妳哭喪著臉龐,
我發誓那不是我,是作祟的皇冠,皇冠的魔法讓我”

"—alive, but it's making me crazy, and I need to save you, but who's going to save me?
Please forgive me for whatever I do ...when I don't remember you."
“存活,但也讓我失去自我,我必須靠它來拯救妳,但誰又能來拯救我?
拜託原諒我的所作所為,就算是忘了妳。”

What is goin' on in there?!
裡面是怎樣啊?!

I have no idea.
我沒有任何頭緒。

"Please forgive me for whatever I do... when I don't remember you."
“拜託原諒我的所作所為,就算是忘了妳。”

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
這集是第四季第二十五集
真的很棒的一集
想必當初一定感動了不少人
把歌詞翻得要押韻真的是超級難的
不過我還是盡力了

2020年2月14日 星期五

[歌曲翻譯] Whitney Avalon-Pobody’s Nerfect

最近在NETFLIX上看完一個美劇"良善之地"
真的是滿好看的
在Youtube上找到一首歌 是關於我最愛的角色
當然就來把它中翻一下囉
Facebook粉絲專頁:Fas翻翻翻
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
以下歌詞

Hi there, I'm Janet. Depending on what dimension you're in, I may look slightly 
different from what you're used to, but don't let that distract you from this important message.
嗨! 我是珍妮 因為不同次元的關係,我可能長得跟平常不太一樣,但別被那種小事影響接下來重要的訊息
I’m not a human, I cannot feel pain
我不是人類,我沒有痛覺
I don’t have a heart, but I love just the same
我沒有心臟,但我用愛去感覺
I’ve evolved far beyond what other Janets can do
我的進化已經超越了其他的珍妮
So don’t fork with me or I will fork with you
所以別惹我 不然我會搞爆你
I’m not a girl, also not a robot
我不是女生,也不是機器人
Ninety-nine trillion degrees, so yeah I’m smokin’ hot
體溫99.7兆度,我有夠正點
I can’t die, so remember who you’re talking to
我是不死之身,你最好記清楚
If you murder me I will reboot and THEN I’ll fork with you
如果你殺了我 我會重啟再來稿爆你

I contain all knowledge
我無所不知
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
I'm a walkie talkie
我是無線對講機
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
I create life out of nothing
我憑空製造生命
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
Pobody's nerfect, nerfect, can't you see
沒完很人美,人美,聽仔細
Nobody's perfect, except probably me
沒有人完美到能跟我比
According to the research I just did into 2,453,660 songs, this one's so catchy you'll never get it out of your head!
根據我剛剛針對兩百四十五萬三千六百六十首歌做的研究,這首歌太洗腦了 你絕對忘不掉!

I keep secrets, helping is my passion
我是保密大師,助人為快樂之本
I rock all shades of 70s flight attendant fashion
我超適合70年代的空姐穿衣風格
Yes, I'm always smiling but don't get the wrong impression
沒錯,我笑臉常開但別逼我動真格
I will ruin you while I maintain this facial expression
我會面帶微笑帶你度過冥河
In a fight I'll kick demons 'cross the room
要打架,我能打爆惡魔橫跨整個酒吧區
I don't sell violins, but I'll orchestrate your doom
我不擅長寫歌,但我會為你編奏安魂曲
In the Good or the Bad or the Medium Place
不論在良善或罪惡甚至是中庸之地
I'm the Janet with a plan and it's to save the human race
要拯救全人類就靠這個珍妮

I'm high in potassium
我富含很多鉀
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
I'm an amazing jazz drummer
我是爵士鼓大師
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
I can explain the time knife
我能解釋時間之刃
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
Pobody's nerfect, nerfect, but actually
沒完很人美 人美,說實際
Nobody's perfect, except probably me
沒有人完美到能跟我比

If they call me Helper Woman I don't get mad
如果叫我女傭人 我不生氣
Busty Alexa? Still wrong, but not half bad
巨乳愛莉莎? 還是錯的, 但好一咪咪
If they want me to appear, they can’t sobriquet it
如果想要我出現,方法只有唯一
My name is J-A-N-E-T and don't you dare forget it
呼叫 J-A-N-E-T 你最好別忘記

I always pop up in whatever direction they're not looking - it's fun!
我喜歡從他們意想不到的地方蹦出來 真好玩!

My void is boundless
我的空間無窮又無盡
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
I count as carry-on luggage
我算是隨身行李
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
Again, I can literally create life, and I use the passing of time as a lotion, like a god
再說一次,我能造出生命,我還把流逝的時間當作乳液,像個神一樣
But pobody's nerfect
但沒完是人美的
Pobody's nerfect, nerfect, but seriously
沒完很人美,人美,認真地
Nobody's perfect, except probably me
沒有人完美到能跟我比

I could lie, but here's something totally true
我能騙,但這句話實實在在
If you touch my friends then Schur as shirt I’ll forking fork with you
如果你碰我朋友 不用想 我一定搞爆你
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
翻歌詞真的有夠累的
不過我還是讓盡量押韻又通順
還有一些詞我特地去重看一遍找出來想翻得跟NETFLIX一樣
像是
(Busty Alexa S2E2) (Ninety-nine trillion degrees S2E6) (Time knife S3E11)

感覺 I use the passing of time as a lotion 也是影集有出現過的 不過我找不到 也不確定怎麼翻

還有裡面的fork with 都翻成搞爆,原本想用尬爆(幹爆的諧音),但有點怪,又不能用幹爆,因為不能罵髒話,就只好用稿爆了

不過翻起來還滿好玩的 希望能幫到一些英文不好的粉絲

*Pobody's Nerfect NETFLIX翻"沒仁是完善的" (S1E11) 我翻成"沒完是人美的" 
英文原文就只是P跟N互換而已 我覺得這樣翻比較有嘴ㄆㄧㄚˊ的感覺




2019年12月1日 星期日

Youtubeㄎㄧㄤ留言1

很久沒更新了
最近看完冰雪奇緣2
想說聽個Into the unknown
就看到這串低能留言 快笑死
Facebook粉絲專業:Fas翻翻翻
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

想去朝聖的就自己去看看吧

2019年8月22日 星期四

9gag翻翻翻(2)

第二集來囉
早就想做第二集了
可是太懶了就一直拖拖拖
雖然圖片都是9gag找的
但是要找到好翻的真d難
Facebook粉絲專業:Fas翻翻翻
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
格陵蘭真的有夠難打的
 
 媒體到底怎麼回事...
我逛9gag前完全不知道這件事...

滿誠實的 不錯!


 這個有點小難翻 不過有點英文底子的人應該就看得懂

 不過也沒有人規定男人不能戴假髮跟化妝就是了
希望社會大眾能更包容這種事
爐火純青的技術

左下角成功率特別高


 它真的好好喝
我懂 就是不喜歡打電話阿:((

奶頭:我是哪裡不夠好。゚ヽ(゚´Д`)ノ゚。


死了為止

真有幫助呢!

達爾文 1分

原圖那到底是什麼鬼??
班叔:幹

2019年8月17日 星期六

9gag翻翻翻(1)

暑假很無聊
想說有空就把9gag上的東西翻一翻
會把原圖網址放在下面
如果翻的沒有很好
歡迎指點我 畢竟我也才高三
第一集 先用五張圖試試水溫
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
如果這麼簡單就好了XD


這個有點難翻出來 畢竟中文沒有break a leg的用法 或是我太孤陋寡聞了
還沒出社會 完全沒感覺 好爽喔


超喜歡這種a片截圖系列的 超低能的


老師真的以為只有自己會出功課嗎...